
L’arroseur oscillant Cellfast allie efficacité et précision pour couvrir jusqu’à 200 mètres carrés.
Profitez de son design économe en eau qui assure une distribution uniforme, réduisant le gaspillage et optimisant la santé du jardin. Avec des réglages ajustables, adaptez les motifs d'arrosage pour répondre à tous les besoins de votre aménagement paysager.
Sa construction robuste résiste à l'utilisation quotidienne, promettant une performance durable. Son installation facile et son fonctionnement intuitif en font un outil essentiel pour entretenir des pelouses florissantes sans effort.
| Marque | Cellfast |
| Modèle | CF52-071 |
| Couleurs primaires | Bleu |
| Couleurs supplémentaires | Gris |
| Profondeur du produit | 15,5 cm |
| La hauteur du produit | 7,5 cm |
| Largeur du produit | 38 cm |
| Poids Produit | 414 g |
| Matériel supplémentaire | PP (polypropylène) |
| Couleurs détaillées primaires | Turquoise |
| Type de connexion | Klem |
| "Geslacht" in French is "sexe". | The word "Mannelijk" translates to "Masculin" in French. |
| Nombre de becs | 15 |
| Pression de travail maximale | 6 Bar |
| Avec le robinet pour l'alimentation en eau | non |
| Angle de pulvérisation réglable | non |
| Pression d'eau réglable | non |
| Sans gel | non |
| Tape "straal" | Zwenksproeier en français, c'est "asperseur oscillant". |
| "Spike" in French is "Spike," although it's already in English and is often used as a name or term that doesn't require translation. If "Spike" refers to something specific and you need further assistance, please provide more context. | non |
| The word "Dekking" does not provide enough context on its own for translation. It most likely needs additional context to determine its exact meaning, as it could refer to coverage, insurance, or something else in Dutch. Could you please provide more details or use it in a sentence? | 255 m² |
| Couverture 2 bars | 169 m² |
| Couverture 4 barres | 255 m² |
| Matière | abdos |