
La Cellfast arroseur rotatif ergo offre un arrosage précis grâce à son design rotatif polyvalent, garantissant une couverture uniforme sur des jardins de toutes tailles.
Doté d'une conception ergonomique, cet arroseur réduit la fatigue de l'utilisateur lors des ajustements tout en maximisant l'efficacité d'arrosage. Fabriqué à partir de matériaux durables, il résiste à des conditions météorologiques variées, garantissant des performances durables.
Avec ses motifs de pulvérisation ajustables, il s'adapte aussi bien aux parterres de fleurs délicats qu'aux pelouses robustes, offrant des solutions d'arrosage sur mesure. Son installation facile et sa compatibilité avec les systèmes de tuyaux standard en font un outil indispensable pour l'entretien du jardin.
| Marque | Cellfast |
| Modèle | CF53-460 |
| Couleurs primaires | Bleu |
| Couleurs supplémentaires | Le noir |
| Profondeur du produit | 21,5 cm |
| La hauteur du produit | 13 cm |
| Largeur du produit | 20,7 cm |
| Poids Produit | 237 g |
| Matériel supplémentaire | PP (polypropylène) |
| Type de connexion | Klem |
| "Geslacht" in French is "sexe". | The word "Mannelijk" translates to "Masculin" in French. |
| Nombre de becs | 12 |
| Pression de travail maximale | 6 Bar |
| Avec le robinet pour l'alimentation en eau | non |
| Angle de pulvérisation réglable | non |
| Pression d'eau réglable | non |
| Sans gel | non |
| Tape "straal" | The word "Rondstraler" refers to a type of spotlight or floodlight in Dutch. In French, it can be translated informally as "projecteur." If "Rondstraler" is not meant to be translated but is instead a specific brand or name and should remain unchanged in French, you would simply keep it as "Rondstraler." Please let me know if you meant something different! |
| "Spike" in French is "Spike," although it's already in English and is often used as a name or term that doesn't require translation. If "Spike" refers to something specific and you need further assistance, please provide more context. | Oui |
| The word "Dekking" does not provide enough context on its own for translation. It most likely needs additional context to determine its exact meaning, as it could refer to coverage, insurance, or something else in Dutch. Could you please provide more details or use it in a sentence? | 200 m² |
| Couverture 2 bars | 100 m² |
| Couverture 4 barres | 200 m² |
| Matière | abdos |