
La Cellfast Roterende Sproeier Ergo transforme n'importe quel jardin en une oasis luxuriante grâce à son système d'arrosage de précision. Elle assure une distribution uniforme de l'eau, garantissant que chaque centimètre de verdure reçoit l'hydratation optimale.
Équipé de jets réglables, il couvre facilement de grandes surfaces jusqu'à 706 mètres carrés, s'adaptant à toute taille de jardin. Le design ergonomique simplifie la manipulation et le réglage, en faisant un outil efficace et facile à utiliser pour entretenir une pelouse impeccable.
Construit avec des matériaux durables et résistants aux intempéries, le sproeier promet longévité et fiabilité. La fonctionnalité de rotation intelligente assure une aspersion douce, semblable à la pluie, préservant la santé des plantes et réduisant la consommation d'eau. Ce pulvérisateur possède également des cadrans faciles à utiliser, rendant les ajustements du débit d'eau un jeu d'enfant.
| Marque | Cellfast |
| Modèle | CF53-415 |
| Couleurs primaires | Bleu |
| Couleurs supplémentaires | Le noir |
| Profondeur du produit | 8,9 cm |
| La hauteur du produit | 21 cm |
| Largeur du produit | 20,5 cm |
| Poids Produit | 160 g |
| Matériel supplémentaire | PP (polypropylène) |
| Type de connexion | Klem |
| "Geslacht" in French is "sexe". | The word "Mannelijk" translates to "Masculin" in French. |
| Nombre de becs | 12 |
| Pression de travail maximale | 6 Bar |
| Avec le robinet pour l'alimentation en eau | non |
| Angle de pulvérisation réglable | non |
| Pression d'eau réglable | non |
| Sans gel | non |
| Tape "straal" | The word "Rondstraler" refers to a type of spotlight or floodlight in Dutch. In French, it can be translated informally as "projecteur." If "Rondstraler" is not meant to be translated but is instead a specific brand or name and should remain unchanged in French, you would simply keep it as "Rondstraler." Please let me know if you meant something different! |
| "Spike" in French is "Spike," although it's already in English and is often used as a name or term that doesn't require translation. If "Spike" refers to something specific and you need further assistance, please provide more context. | Oui |
| The word "Dekking" does not provide enough context on its own for translation. It most likely needs additional context to determine its exact meaning, as it could refer to coverage, insurance, or something else in Dutch. Could you please provide more details or use it in a sentence? | 200 m² |
| Couverture 2 bars | 100 m² |
| Couverture 4 barres | 200 m² |
| Matière | abdos |