
Notre ruban antidérapant 5cm x 5m - Noir/Jaune est super efficace pour assurer la sécurité dans plein d'environnements différents. La surface robuste du ruban offre une adhérence optimale, ce qui réduit les risques de glissades et de chutes.
Avec son adhérence durable, ce ruban est idéal pour marquer les zones dangereuses comme les escaliers, les ateliers et les entrepôts. La combinaison de couleurs noir et jaune accroche l'œil, même en cas de faible luminosité, et attire l'attention sur les endroits où il faut être particulièrement prudent.
Le ruban est facile à découper et à appliquer, ce qui le rend adaptable à différentes surfaces comme le béton, le bois et le métal. Un choix fiable pour un environnement stable et sécurisé.
| Marque | Perel |
| Modèle | PT-AS5X5BY |
| Couleurs primaires | Le noir |
| Couleurs supplémentaires | Jaune |
| Profondeur du produit | 11 cm |
| La hauteur du produit | 11 cm |
| Largeur du produit | 5 cm |
| Tape sur le clavier. | Ruban antidérapant |
| Longueur du ruban | Sure, I can help with that. Could you provide the text you would like to have translated into French in an informal way? |
| Bande épaisse | 0,75 mm |
| Imperméable | Oui |
| Ventouse | non |
| Matériau de surface | Toutes les surfaces |
| Tape antidérapant outil | The translation of "strip" to French, in an informal context, would generally be "strip-tease" if it refers to a performance or act of undressing. If you're referring to a strip of something as in a long, narrow piece, you might use "bande" or "lanière." Could you clarify the context to ensure an accurate translation? |
| Matière | PVC (chlorure de polyvinyle) |